论文章标题英译中的英汉差异 |
| |
引用本文: | 万呈惠.论文章标题英译中的英汉差异[J].山东电力高等专科学校学报,2007(4):37-39. |
| |
作者姓名: | 万呈惠 |
| |
作者单位: | 黄冈师范学院外国语学院,湖北,黄冈,438000 |
| |
摘 要: | 文章标题是一篇文章整篇内容的高度概括。要想将中文标题译成地道的英语标题,必须充分考虑英汉两种语言之间的差异。从四个方面论述了汉语标题英译中常出现的英汉差异及其解决办法。
|
关 键 词: | 文章标题 英汉差异 标题英译 |
Discussion on English-Chinese Differences in the translation of Chinese Titles into English |
| |
Abstract: | Title is a vivid summary of a paper. If a translator intends to translate Chinese titles into native English titles, he must fully consider the differences between English and Chinese. The paper tells Enlish-Chinese differences which commonly occur in the translation of Chinese titles into Enlish from four aspects. |
| |
Keywords: | paper titles English-Chinese differences translation of Chinese titles into English |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|