首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
自然科学   8篇
  2018年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2011年   1篇
  2009年   4篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1
1.
热轧双金属复合板由于其优良性质而得到广泛使用,而如何改善其结合性能也成为业界内的研究热点问题.本文尝试采用分子动力学模拟的方法对316L/Q345R双金属板的高温结合性能进行系统研究.在建立316L/Q345R体系的原子结构模型的基础上,使用MID模拟方法对316L/Q345R体系的热压复合过程进行模拟,其中采用嵌入原子势函数来描述Fe、Cr和Ni之间的相互作用.分析了不同温度与压缩应变率对热压复合变形机制以及扩散层厚度的影响,并探讨了添加金属层对界面结合性能的改善效果.研究表明:温度的提高有利于形成较厚的扩散层,当双金属热压复合温度接近熔点时,此时在双金属复合界面获得的扩散层厚度远大于在较低温度复合时的扩散层厚度;应变率的提高会降低扩散层厚度,这主要因为在达到相同的压缩应变时,随着应变率增大和压缩时间缩短,原子的扩散时间缩短;在双金属之间添加一个晶格厚度的Ni层后,复合界面扩散层厚度比不含Ni复合时增加了134.5%,表明添加镍层能够明显提高扩散层厚度,但添加铬层对提高扩散层厚度的影响不大.  相似文献   
2.
该文以陕西省商洛市为例,从自然系统、社会系统、居住系统和支撑系统四个方面构建了城市人居环境质量评价体系并进行评价,在此基础上对商洛市人居环境的优化对策进行探讨。  相似文献   
3.
发展了一种新的基于约束的代谢网络分析方法:将代谢网络中可能的稳态类比成一个热力学系综进行蒙特卡洛采样,定义以代谢流量为变量的势能函数,既包括能使网络的生物量产出达到最优的目标量,也包含网络需要满足的一些约束条件.该方法可以对大肠杆菌稳态代谢流量空间在自动满足热力学约束和稳态约束的条件下进行采样,比已有的方法更方便有效,样本比完全随机采样具有更好的分布.优化生物量产出得到的模拟结果与真实实验结果一致.此外,使用不同势能函数,例如使乙醇产量最大化,可获得不同目标下的流量分布,对于代谢工程的遗传操作有指导作用.  相似文献   
4.
改革开放以来。随着社会经济体制的变革,市场经济的发展,使得许多原本不属于商品领域的产业也逐渐参与到市场流通中,开始具有商品化的色彩,例如:教育、医疗等领域。虽然“商品化”这一话题已有很多前人讨论过。但他们大多是从经济学、社会学的角度进行分析,笔者拟将重点放在运用于这些领域的话语商品化发展的趋势上,从批评语言学的角度来分析这一现象。本文从批评语言学的角度,介绍了Fairclough的语篇分析三维框架理论,指出了语言与意识形态、语言与社会的关系,揭示了商品化趋势产生的原因,通过分析具体语篇,以达到论证全文观点的目的。  相似文献   
5.
一氧化氮(Nitric oxide,NO)作为一种重要的信息分子,参与调节昆虫嗅觉、视觉、机械感觉以及学习等行为.昆虫神经系统中的一氧化氮合酶(nitric oxide synthase,NOS)与NADPH-黄递酶(NADPH-diaphorase,NADPH-d)是同一种酶,NADPH-d组织化学被广泛的应用于一氧化氮的标记.介绍了NADPH-d技术的研究进展以及利用此技术对昆虫神经系统的研究情况.  相似文献   
6.
谢璐  郑洪涌  程竟然  朱开贵 《科学通报》2009,54(22):3553-3557
纳米隧道二极管阵列芯片可以作为一种高速并行运算的数据处理单元, 它是由大量纳米隧道二极管组成的细胞神经网络(CNN), 通过纳米隧道二极管和网络本身的特性可以在硬件层次上实现对数据的高速处理, 如图像的平滑、边界检测与加强等. 基于具有细胞神经网络结构的Ge纳米隧道二极管有序阵列, 将Esaki二极管这一古老的器件及其工艺作为现代的神经网络技术的硬件基础, 通过对这种纳米神经网络结构的模拟, 显示了这种结构在图像处理中的平滑、边界检测及加强的功能, 为进一步的实验研究提供了理论依据.  相似文献   
7.
交际中,言语礼貌一直都是语用学研究关注的重点,而对不礼貌现象的研究一直凤毛麟角。随着一些语言学家对不礼貌现象的关注,国内外对于不礼貌现象的研究也越来越多。本文介绍了国内外对不礼貌现象的研究,并对各类不礼貌研究的成果进行了比较,最终发现,Spencer—Oatey的人际关系管理理论最适合用以阐释不礼貌现象。  相似文献   
8.
谢璐 《科技信息》2011,(27):I0154-I0154,I0162
翻译不仅是语言工具的转换,更是文化信息的传递。把原文中蕴含在语言中丰富的文化内容转达进译语符号,从而融入译语文化中,是译者的任务。文学作品中作者通过语言展现着丰富广泛的社会文化。这些蕴含文化内涵的语言也包括中文名字。因此如何翻译这些中文名字是译者的一大难题。本文通过对于意象,语言,翻译及其三者间的关系,以《台北人》这部著名短篇小说集中的几个特殊人名的译文为研究对象,对译者在处理这些名字的翻译方法进行详细分析。通过分析,作者认为译者非常巧妙运用创造相近文化意象的方法翻译原著中重要人物的中文名字,从而传神地表达出人物形象及人物性格,为译语读者更好地理解原著发挥了重要作用。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号