首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
自然科学   1篇
  2010年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 437 毫秒
1
1.
本文从女性主义视角出发,以祝庆英、黄源深的《简爱》两译本为研究对象,通过比较分析两译本在语言色彩的选择、感叹词的使用以及语句节奏的增强三方面的异同,认为译者的女性主义意识并不是根据自然性别来判定的,而且女性主义意识的强弱也会对翻译结果产生一定影响,并能体现作者的用意,以期丰富女性主义翻译在中国的运用及发展。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号