首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   62篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
工业技术   64篇
  2024年   3篇
  2023年   4篇
  2022年   3篇
  2020年   1篇
  2019年   4篇
  2018年   4篇
  2017年   2篇
  2015年   1篇
  2014年   6篇
  2013年   3篇
  2012年   2篇
  2011年   8篇
  2010年   2篇
  2009年   2篇
  2008年   2篇
  2007年   2篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  2002年   1篇
  2001年   2篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
  1996年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有64条查询结果,搜索用时 187 毫秒
1.
通过对矿井瓦斯积聚原因的分析,提出了瓦斯排放的安全措施,并详细地论述了在实践中行之有效的几种瓦斯排放方法,指出瓦斯排放中应注意三个环节,掌握两个关键。  相似文献   
2.
跨语言信息检索指以一种语言为检索词,检索出用另一种或几种语言描述的一种信息的检索技术,是信息检索领域重要的研究方向之一。近年来,跨语言词向量为跨语言信息检索提供了良好的词向量表示,受到很多学者的关注。该文首先利用跨语言词向量模型实现汉文查询词到蒙古文查询词的映射,其次提出串联式查询扩展、串联式查询扩展过滤、交叉验证筛选过滤三种查询扩展方法对候选蒙古文查询词进行筛选和排序,最后选取上下文相关的蒙古文查询词。实验结果表明: 在蒙汉跨语言信息检索任务中引入交叉验证筛选方法对信息检索结果有很大的提升。  相似文献   
3.
多民族语言本体知识库构建技术   总被引:2,自引:0,他引:2  
语义本体是共享概念模型的显示的形式化规范说明,其目标是将杂乱无章的信息源转变为有序易用的知识源。语义本体知识库的构建是文本自动处理的一个重要环节,跨语言信息检索、信息抽取、自动翻译等领域中都有广泛的应用。该文旨在描述统一标准、统一接口的多民族语言本体知识库的创建思路,以及包含的若干问题,例如 多民族语言中共有概念的一般表示与各民族语言特有的事物表达方式的规律,基于词汇语义的、包括汉语、英语及少数民族语言在内的多民族语言语义本体的表示理论与方法等。  相似文献   
4.
赵小兵 《山西建筑》2010,36(19):212-213
针对海上桩基施工特点,对海上桩基施工的危险源及预防预控措施进行了分析,并从桩基施工工序方面对海上桩基施工的安全监控进行了论述,从而保证了海上桩基施工的安全。  相似文献   
5.
旅游业是藏族地区主要的经济来源之一。然而,目前互联网上缺乏藏文旅游信息智能化服务系统,且藏文景点介绍文本也十分匮乏;相反,汉文旅游网站信息量大,但各旅游网站包含的景点不尽相同,景点介绍文本篇幅较长,且各旅游网站对同一个景点描述侧重点不同。为便于不同语言使用者能快速准确地了解景点相关的知识,该文首先在汉文旅游领域分别采用基于BLSTM神经网络模型、基于维基百科以及基于网络爬虫等形式获取与景点相关的共8种属性知识;并通过采用基于维基百科等方法构建的旅游领域汉藏词典,将获取的汉文知识迁移到藏文,其翻译覆盖率平均值达70.44%。最终,构建汉藏双语旅游领域知识图谱。  相似文献   
6.
采用自行研制的大型击实仪,对粗粒土进行了击实试验.试验结果表明:粗颗粒含量对粗粒土的最大干密度影响较大,其中粗颗粒含量为70%是粗粒土最大干密度变化的分界点;最大粒径对粗粒土的最大干密度和最佳含水量影响较小.粗粒土的最佳含水量随粗颗粒含量增加而减小,且当粗颗粒含量大于70%时,粗粒土中细粒土的含水量急剧增加.  相似文献   
7.
该文针对藏文语料稀缺的问题,在藏汉双语、藏文单语文本改写检测任务中使用数据增强的方法,在一定程度上解决了低资源语言训练语料规模小的问题。在藏汉跨语言文本改写检测任务中,该文使用数据增强方法,有效利用目前公开的藏汉平行语料,扩充藏汉跨语言文本改写检测训练语料,当扩充至20万句对时,藏汉改写检测模型的皮尔森系数(pearson correlation)达到0.547 6,比基线系统的皮尔森系数提升了0.397 1,表明藏汉改写检测模型检测出的句对相似度值与人工标注的相似度值已达到中等程度相关。在藏文单语言任务中,该文采用训练藏文音节向量的方法,以缓解语料稀缺带来的词向量稀疏问题。实验结果表明,基于藏文音节向量的藏文改写检测模型的皮尔森系数可达到0.678 0,比相应的基于藏文词向量实验的结果提升了0.1,使得藏文单语言文本改写检测模型的检测结果与人工标注的结果达到了强相关程度。  相似文献   
8.
藏文分词问题是藏文自然语言处理的基本问题之一,该文首先通过对35.1M的藏文语料进行标注之后,通过条件随机场模型对其进行训练,生成模型参数,再用模版对未分词的语料进行分词,针对基于条件随机场分词结果中存在的非藏文字符切分错误,藏文黏着词识别错误,停用词切分错误,未登录词切分错误等问题分别总结了规则,并对分词的结果利用规则进行再加工,得到最终的分词结果,开放实验表明该系统的正确率96.11%,召回率96.03%,F值96.06%。  相似文献   
9.
介绍了嵌入式技术在船舶内燃机不解体清洗系统中的典型应用,和基于嵌入式技术的船舶内燃机不解体清洗控制系统设计。  相似文献   
10.
语义本体是共享概念模型显示的形式化规范说明,其目标是将杂乱无章的信息源转变为有序易用的知识源。目前语义本体还主要依赖于手工创建模式。上下位关系是一种基本的语义关系,常用于语义本体中概念的自动获取和验证。该文首先描述了藏文语义本体的创建方法,进而给出了藏文中的上下位关系模式以及模式匹配算法。上下位关系的模式可以辅助进行概念扩充,也可以作为建立和维护本体的辅助工具,这在一定程度上降低了创建和维护本体的成本。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号