首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   238167篇
  免费   22505篇
  国内免费   13201篇
工业技术   273873篇
  2024年   1129篇
  2023年   3891篇
  2022年   7486篇
  2021年   10262篇
  2020年   7721篇
  2019年   6186篇
  2018年   7007篇
  2017年   8149篇
  2016年   6967篇
  2015年   10124篇
  2014年   12811篇
  2013年   15265篇
  2012年   17280篇
  2011年   18317篇
  2010年   16697篇
  2009年   15721篇
  2008年   15481篇
  2007年   14759篇
  2006年   13760篇
  2005年   11189篇
  2004年   7728篇
  2003年   6672篇
  2002年   6305篇
  2001年   5556篇
  2000年   4898篇
  1999年   4480篇
  1998年   3319篇
  1997年   2689篇
  1996年   2580篇
  1995年   2198篇
  1994年   1783篇
  1993年   1225篇
  1992年   948篇
  1991年   725篇
  1990年   564篇
  1989年   459篇
  1988年   365篇
  1987年   232篇
  1986年   209篇
  1985年   134篇
  1984年   103篇
  1983年   64篇
  1982年   72篇
  1981年   71篇
  1980年   65篇
  1979年   38篇
  1977年   16篇
  1976年   18篇
  1975年   13篇
  1951年   15篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
张林龙  张伟 《毛纺科技》2015,43(4):45-48
文章主要研究用水浸法提取落葵浆果天然染料及研究浸提液对羊毛织物的染色性能。以水为提取剂提取落葵浆果天然染料,探讨提取工艺中料液比、提取温度及时间等因素对落葵浆果天然染料提取效果的影响。研究结果表明,落葵浆果水浸提法优化工艺为:料液比1∶20、提取温度70℃、提取时间30 min。落葵浆果天然染料可以对羊毛织物进行染色,媒染染色与直接染色相比,染色深度深且会呈现不同的颜色。由于媒染剂的络合作用,媒染染色色牢度比直接染色普遍高1~2级。  相似文献   
4.
5.
6.
The fracture behaviour and morphologies of high-strength boron steel were investigated at different temperatures at a constant strain rate of 0.1 s-1 based on isothermal tensile tests. Fracture mechanisms were also analyzed based on the relationship between microstructure transformation and continuous cooling transformation(CCT) curves. It is found that 1) fractures of the investigated steel at high temperatures are dimple fractures; 2) the deformation of high-strength boron steel at high temperatures accelerates diffusion transformations; thus, to obtain full martensite, a higher cooling rate is needed; and 3) the investigated steel has the best plasticity when the deformation temperature is 750 °C.  相似文献   
7.
8.
A contact layer element for large deformations   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   
9.
10.
从探讨郭沫若的生平背景入手,介绍了他的翻译成就,并对郭沫若的翻译理论和翻译思想做出了初步的剖析。郭沫若的翻译实践主要可以从郭沫若译著《英诗译稿》和《浮士德》窥见一斑,而郭沫若的翻译理论则可从罗新璋所著的《翻译论集》和方克平所著的《溯洄从美:从批判理论到文学翻译》中探出精髓。对郭沫若翻译实践和理论的研究可以发现郭沫若的"创作论"的地位固然不可撼动,但其中对于创作的维度却并没有提出很好的标准。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号