排序方式: 共有119条查询结果,搜索用时 165 毫秒
1.
2.
3.
4.
正邱吉尔曾经说过,"我们先造房子,然后,我们造的房子会再来塑造我们。"那么,我们建造的建筑究竟如何改造着我们的思想观念,让我们的思想观念不同于几十年以前的人,不同于我们度过童年的那个家乡的人,不同于乡下的人,不同于欧洲人? 相似文献
5.
正本雅明认为,"傅立叶在拱廊街中发现了法伦斯泰尔(Phalanstère)的建设原理。拱廊街随着傅立叶向相反的方向转变,这种转变具有超凡的魅力:虽然拱廊街起源于若干商业目的,但是,对于傅立叶来讲,拱廊街变成了居住地。法伦斯泰尔变成了一个由拱廊街构成的城市。傅立叶以法兰西帝国严格的形式,描绘了一个具有绚丽色彩的毕德迈雅式的田园。左拉在他的《劳动》中延续了傅立叶这个观念,而在《泰雷兹·拉甘》中却与拱廊作别。在批判格律恩(Carl Grun)时,马克思为傅立叶做了辩护,马克思强调了傅立叶的‘庞 相似文献
6.
正笔者正在翻译美国很多大学使用至今的一本教科书,《当代城市规划》(第十一版)(Contemporary Urban Planning2017)。第一版是1988年出版的,现已经被翻译成四种文字。2003年,人大出版社翻译出版了本书的第五版。对照来看,第十一版增加了很多新素材、新问题、新争议,更准确地反映了当前美国规划界对新世纪城市问题的新视角、新认识、新观念、新选择和新方法。不过,这本城市规划概论初心不改,从第一版至第十一版,一以贯之地给学生灌输一个基本观点,即当代城市规划是非常讲政治的,当代城市规划从来都摆脱不掉政治漩涡,当代城市规划师在分配土地、空间、资源、环境和利益的活 相似文献
7.
<正>彼得·纽曼(Peter Newman)和安迪·索恩利(Andy Thornley)的《世界城市规划:全球化和城市政治(第二版)》(Planning World Cities:Globalization and Urban Politics,2nd Revised Edition,2011)的中文版(建工出版社出版)姗姗来迟,但无大碍。2012年,上海人民出版社已经出过这本书的第一版,译者把书名翻译成《规划世界城市:全球化与城市政治》。当然,我翻译的本书第二版修订成了15章。对我们有意义的修订至少有二:一是在调整后的第14章中,增加了"北京:建设一个‘国际城市'"一节;二是调整出了一个独立的第3章——"世界城市论辩"。"北京:建设一个‘国际城市'"一节,毕竟是人家眼 相似文献
8.
在上一篇见闻录中,我们集中介绍了欧盟十国农村社区发展的四条边界。这四条边界把那里的农村建设约束在自然环境可以承受的范围内,约束在基础设施可以允许的条件下,约束在传统建筑环境可以容纳的基础上,约束在社区居民可以认同的前提下。对农村发展如此之多的约束是否意味着限制发展呢?当然是对“发展”的限制,但是,这类发展可能是有问题的发展,有后遗症的发展,盲目的发展和让少数人渔利而大部分人失利的发展。这类发展貌似发展,其实是倒退。因此,他们对这类“发展”依法加以限制,以便使农村社区发展成为科学的、健康的、可持续的和社会和谐… 相似文献
9.
德国的城市布局相对合理,城市化进程中形成大中小城市并行发展,大城市为龙头,但不显得过分突出,小城市遍地开花,小城镇遍布全国各地。正因如此,德国的人口流动的方式和流向呈分散型,农业劳动力的转移没有出现过分集中的局面。这一切对德国各省、地区经济相对均衡发展,对防止地区社会经济发展的两极分化或畸型发展及缩小城乡、贫富之差别都有不可低估的作用。德国19世纪中叶开始的城市化痕迹至今依稀可见,形成了今日德国城市的基本框架。 相似文献