排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 374 毫秒
1.
周红民 《湖南工业大学学报》2004,18(1)
传统文体学和文本话语分析没有把话语重复放在动态的语境中来考察,随着心理学的发展和认知科学的兴起,话语生成的原因和意图得到更为科学合理的解释.基于重复是人类话语活动的普遍现象,本文试图以人为认知的主体,以语境为认知的本原,用动态的语境观从生理和人际关系方面来探讨话语重复的语用功能,推论话语重复是用来实现施为用意,达到交际者行为上的互动. 相似文献
2.
中国文艺审美历来注重神韵的传达,中国译论“神似说”实际上就是传统“神形论”的延续和引申。翻译的过程是译者调动审美情趣发挥创造性的过程,创造性在翻译过程中表现为经验的积累、投射和映照,情感的激发和移易,想象的驰骋,灵感的触发,妙悟的自得等。但这种创造必须有度,因为翻译受制于原文的思想、精神、气质、神韵乃至语言风格。 相似文献
3.
周红民 《湖南工业大学学报》1998,(1)
契约式英语在用词和句式等方面有其独有的特点,从用词、句式、语法三个方面进行了论述,对从事对外商贸活动人员起草和翻译合约有一定启示。 相似文献
4.
大学英语翻译选修课开办的理据和计划 总被引:2,自引:0,他引:2
近年来大学英语教学有了长足的发展,学生的交际能力有了明显的提高,但翻译教学问题重重,学生的翻译能力停滞不前。通过总结翻译教学的现状,在调查学生翻译能力的基础上,提出了开设翻译选修课的设想,旨在说明此课程的必要性和可行性。 相似文献
5.
浅析英语科技文体中动作名词化现象 总被引:2,自引:0,他引:2
周红民 《湖南工业大学学报》1998,(2)
英语科技文体中大量存在动作名词化现象。对名词化结构进行总结分类的同时,剖析其句法功能,探讨其翻译技巧,旨在提高科技英语写作能力。 相似文献
6.
周红民 《湖南工业大学学报》2003,17(1)
从语言性质、目的性、信息单位、交际观四个方面来阐述实用文本与传统翻译观的不同特点,用以说明实用文本翻译是以读者为中心的翻译活动。 相似文献
7.
8.
周红民 《湖南工业大学学报》2002,16(2)
汉英称谓在形式、语用意图、文化内涵上存在诸多差异 ,通过两种语言称谓系统的归纳对比 ,挖掘各自的文化内涵 ,对中英称谓语的互译提出三种方法 相似文献
9.
10.