排序方式: 共有145条查询结果,搜索用时 14 毫秒
11.
12.
14.
简述了社交指示语的分类。通过大量译例分析,论证了社交指示语在汉英翻译过程中所含化信息丢失的必然性。 相似文献
15.
叶岚 《安徽电子信息职业技术学院学报》2008,7(2):47-48
本文应用传播学理论,结合北京奥运对外宣传材料,提出对外宣传翻译应遵循的两大原则,从而开拓对外宣传翻译的研究视野,有效指导翻译实践。 相似文献
16.
正实际工作中,经常会进行翻译工作,有很多翻译工具能够实现这一要求,但如果为此特地安装一款客户端工具,可能由于条件所限并不被允许。谷歌、百度、必应都提供了在线翻译的功能,但我们往往希望在获得翻译结果的同时,能够与原文进 相似文献
17.
18.