首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
大学英语教学改革倡导采用科学的教学方法和策略提升英语课堂的实用性和有效性。众多研究表明,教师在英语课堂上使用语码转换这一教学策略可以帮助学习者更好地理解和掌握目标语言。然而,学习者对于教师在课堂上使用语码转换的态度仍然有待探究。本文对福建江夏学院125名非英语专业本科生进行了相关问卷调查,结果表明学习者对于教师使用语码转换这一教学策略持肯定态度,并认为教师在课堂上适当使用母语可以帮助他们更好地学习目标语言。但是本调查也发现,教师在课堂上过多地使用母语会导致一系列的问题。对此,本文也提出了相关教学建议,希望能为大学英语课堂教学和教学改革提供参考。  相似文献   

2.
在二语习得领域,被广为接受的观点是,母语对二语的学习、应用具有相当大的负面影响。但是,在二语教学过程中,适当地使用母语可以调节外语学习进程,帮助学习者更好地完成交际任务。本文从二语学习者的认知和语言交际两方面对母语在二语课堂教学中的积极作用进行阐释,以期为国内英语课堂教学提供借鉴。  相似文献   

3.
课堂互动与二语学习的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
课堂互动为二语学习者提供了类似母语的教学环境,增加了学习者的可理解输入,有利于二语学习。对课堂互动中教师话语、纠错方式,国外有不少实证研究。课堂互动的实施方式以任务型教学、小班授课和小组活动为主。课堂互动是二语学习的方式之一,但不是惟一的方式。同时这种方式并不适合各种层次的学习者。了解这一点对我们英语教师十分必要。  相似文献   

4.
赵晓丹 《华章》2007,(10):114-114
中介语石化现象是二语习得的重要概念,也是外语学习过程中不可避免的现象.石化现象阻碍了外语学习者的外语水平.本文根据石化现象的内外成因入手,提出了教师应该从情感因素、母语干扰或母语迁移、目的语输入、教学任务与评估及正确对待学习者错误这五个方面考虑如何提高外语教学效果,最少的避免中介语石化现象对学习者的外语学习产生的负面影响.  相似文献   

5.
母语负迁移是造成二语习得困难的重要原因之一。由于二语中单词与母语词义的对应性,学生会在表达某个意思时固定使用某个单词,从而造成该单词的过度使用。本研究还发现,学习者习得水平及习得时间也会影响单词的过度使用率。因此,教师在课堂教学中,要有意识帮助学生选用更多合适的单词来弱化母语负迁移对其二语习得的影响。  相似文献   

6.
任务型语言教学中学习者的母语使用研究缘于二语习得社会文化派对母语作为认知调节工具的重新认识。该类研究在探讨任务条件下学习者母语使用的特征、数量、时机与影响因素等方面积累了一定的研究发现,同时也暴露出研究方法不足、研究内容有待深入等问题。未来研究除了将进一步微观分析交互影响母语使用的情境因素,也有必要考察在相对较长的一段时期内,母语使用情况的系统性及其与二语水平发展的关系,从而丰富师生对母语作用的科学认识,达到优化教学活动的目的。  相似文献   

7.
基于汉英两种语言的巨大差异,初中英语学习者在第二语言习得的过程中必然会受到母语的负面迁移。但是教学实践表明,教师在教学过程中帮助二语学习者积极建构第二语言的社会文化图式,可以使二语学习者有效减少母语造成的负面迁移。  相似文献   

8.
“迁移“(transfer)属于心理学范畴,是指学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得所产生影响的现象.语言迁移理论提出于50年代,它是指在第二语言或外语学习中,学习者在用目的语交际时,由于不熟悉目的语规则而自觉或不自觉地运用母语的语音、词义、结构规则或文化习惯来处理目的语信息的现象.语言迁移有两种:正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer).当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当母语与目的语的某些特点不同时,学习者在使用目的语进行交际时借助于母语的一些规则就会产生负迁移现象.……  相似文献   

9.
采用自然调查法对肇庆医学高等专科学校部分高职高专英语口语课堂的教师话语进行研究和分析。结果显示,由于高职高专学生水平较低,课堂上自主学习的两个条件还不具备,在课堂中,不应过分盲目压缩教师的话语量,否则只会造成"形式上的学生参与",学生接受较多的可能不是"可理解的二语输入",而是具有僵化的中介语特征的"垃圾输入"或同伴之间的"母语输入"。作为较高水平的二语习得者,教师有时只能借助语际翻译来实现交流,但应减少母语对学习者的干扰。在提问方式上应着眼于教学效果,单纯从数量上提倡展示性问题多一点还是参考性问题多一点是值得商榷的。  相似文献   

10.
周艳  李桔元 《教学研究》2007,(2):143-146
母语在外语学习中的作用一直备受关注.传统语言学的观点排斥母语.本文从理论上探讨母语对外语学习(二语习得)的正面影响:①语言具有共性;②母语认知是外语学习的基础;③母语可促进可理解输入;④母语可促进学习者的积极情感.最后文章指出外语课堂上适当利用母语的必要性.  相似文献   

11.
正(一)对以游戏为中心任务的理解任务型教学的主要倡导者Nunan认为:任务是指学习者用目标语进行理解或交际的课堂活动,较之语法结构,学习者更关注语言的意义。也就是说,在课堂上,教师应为学生创造使用目的语的  相似文献   

12.
根据Vygotsky的心理语言学理论,母语作为一种心理工具,在交互心理层面,会以"搭脚手架"的方式帮助习得者。研究母语在二语交互性练习中对话语者二语思维的作用有重要价值。研究表明:母语的使用在二语口语产出过程中具有积极作用,表现为:母语被用来理解并确认二语输入的信息;母语被用来构思口语任务的大意(把目前的题目与一些说话者长期记忆中的概念或经历相联系);学生利用母语造句;学生利用母语来进行口语表达的过程管理。这为二语教师如何客观、有效地指导学生合理应用母语解决语言问题提供了参考。  相似文献   

13.
长期以来,大家普遍认为母语对二语写作起干扰作用。但理论和不少实际研究证实了二语写作的双语特征,尤其对初级和中级水平的学习者,母语思维是不可避免的。同时母语对二语学习起促进作用,不应受到忽视。基于以上的认识,教师完全可以利用适当的翻译练习——教学中使用母语最常用的方式,帮助学生提高二语写作能力。  相似文献   

14.
克服干扰 促进迁移——母语迁移现象对英语教学的启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
在第二语言习得中 ,存在着母语对目的语的迁移现象。当母语与目的语的某些特点相同时 ,学习者的母语知识会对目的语的学习起促进作用 ,产生正迁移。当母语与目的语的某些特点相异时 ,学习者若借助于母语的一些规则 ,就会产生负迁移或干扰。对母语迁移现象的分析 ,能启发教师在教学中帮助学生克服干扰 ,促进迁移 ,从而提高英语教学成效  相似文献   

15.
应用语言学界和语言教学领域关于母语对第二语言或外语学习的影响一直有着不同看法.20世纪60年代,行为主义学习理论认为,外语学习只是语言学习者在学习过程中不断接受 "刺激-反应"从而形成第二语言习惯的过程.该理论认为母语在课堂上的使用会剥夺学生接受第二语言的输入机会.20世纪70年代,语言大师Chomsky 对行为学习理论进行了抨击,认知心理学理论逐步取代了行为主义学习理论,重新评价了母语在第二语言学习中的作用.随后,教学中的"语码转换"受到各国语言学家的极大关注.他们认为,课堂语码转换是一种有效的教学策略,有助于学生更好地理解和接受输入.从现实意义的角度看,英语课堂的英汉语码转换有如下四个功能:促进教学;填补"词汇空缺";元语言功能;辅助交际功能.  相似文献   

16.
中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之间的一种不连续的语言体系.英语学习者的早期中介语中不可避免地会有一些错误,或诸多不确切、不妥当的言语现象,称之为拙涩言语现象.该现象主要可从语言意识差异、句法取向差异等方面入手进行分析.  相似文献   

17.
“迁移”(transfer)属于心理学范畴,是指学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得所产生影响的现象。语言迁移理论提出于50年代,它是指在第二语言或外语学习中,学习者在用目的语交际时,由于不熟悉目的语规则而自觉或不自觉地运用母语的语音、词义、结构规则或文化习惯来处理目的语信息的现象。语言迁移有两种:正迁移(posutive transfer)和负迁移(negative transfer)。当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当母语与目的语的某些特点不同时,学习者在使用目的语进行交际时借助于母语的一些规则就会产生负迁移现象。  相似文献   

18.
对比分析理论(ContrastiveA nalysis)指出,在二语习得过程中,第二外语学习者都会遇到母语迁移的问题。所谓的母语迁移(Native Language Transfer)就是指在学习语言的过程中,母语对所学语言的影响。当母语的某些特征与目的语相类似或完全一致的时候,就会对学习语言产生有利的影响,我们称之为正迁移。然而当母语与目的语的某些特点迥异时,学习者若盲目地套用母语,就会对语言学习产生不利的影响,即产生负迁移或母语干扰现象。  相似文献   

19.
温亚东 《考试周刊》2009,(24):112-113
在应用语言学特别是二语习得的研究领域,有一种结论利用对比分析(CA)和对比修辞(CR),认为母语对二语写作的负面影响要大于正面影响,母语思维会影响到二语学习者的写作语篇的组织方式(Kaplan),所以学习二语写作应该尽量克服母语的影响。本文对二语写作中母语负迁移现象进行了研究,并就教学中如何改善此状况进行了探讨。  相似文献   

20.
近年来,英语教学课堂上的源语言材料使用问题是众多外语教师讨论的一个热点.许多教师认为,源语言材料(或文本)的使用,对语言习得大有益处,它使得学习者有机会接触真实的语言内容,以帮助他们更好地理解目标语文化,丰富对目标语社会的认识.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号