首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
文章根据中国学生在英语作文中反映出的汉语文化干扰和思维差异现象,提出了我国学生英语阅读和写作学习过程中的文化教育问题.全文从语言与文化的关系;英、汉文化和思维模式的差异对学生英语作文所造成的影响;写作、阅读与文化的关系和英语读、写课的文化教学模式等四个方面论述了英语读写中防止汉语思维模式和文化的干扰,加强英语文化教育的重要性与具体措施.  相似文献   

2.
在语言学的研究过程中,语篇研究的提出对语言学习者具有重大的意义。语篇与语境相结合,能表达我们交际中的整体意义,是语言交际的基本单位。而语篇的衔接与连贯更是评价语篇质量的重要标准。通过对英汉语篇连贯的对比研究,指出如英语偏外显,汉语偏内聚;英语更注重语法照应,汉语注重词语的重复;英语是主语突出性语言而汉语是主题突出性语言等衔接上的异同,进而给以英语为第二语言的学习者在英语写作上的建议,从而使他们更好地避免汉语作为母语对英语写作的负迁移影响,写出高质量的语篇。  相似文献   

3.
英汉语篇形连和意连的认知对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇的形合和意合是语篇语言学和英汉对比研究的重要课题之一。形合意合的形成与民族的文化认知图式、认知环境、思维偏向以及哲学观有着密不可分的联系,因而有其自身的文化属性。在认知语言学的理论指导下,通过对英汉语篇连贯产生和理解的过程和特征进行系统分析,结合具体的实例,进一步认识到英语语篇和汉语语篇在连贯方面的最大差异就是英语重形式连贯,汉语重语意连贯。  相似文献   

4.
20世纪80年代中期,中国出现并流行一种“汉语人文研究派”。[1]这种新的语言学流派深受西方人文语言理论的影响,力求探索汉语的文化特征,他们提出了建立中国文化语言学的学术主张。随后,出现了较多探讨文化与汉语相互关系的学术专著与论文,如《方言与中国文化》、《中国文化语言学》、《文化语言学》、《语言文化研究的四个层面》、《汉语与中国传统文化》、《有关汉字文化研究的几个基本理论问题》等,[2-7]“女”族字、词的研究在这种背景下取得了卓有成效的进展。“女”族字词的研究由来已久。许慎《说文解字》首创部首检字法,开创了对文字据形解义的先河,后来的学者在研究文字考释词语时,也多依此法。由于时代和认识的局限,古代学者对“女”族字词的关注面较为狭窄,仅限于它的形和义,并没有将之单列出来作为一个类别去细致研究。随着时代的发展,女性在社会中越来越显示出其不可忽视的作用,女性的地位也越来越高,这使女性以及与女性有关的一切成为敏感的话题、焦点的领域,各门学科都有所涉及。文化语言学把文化与语言结合起来,给研究“女”族词汇提供了新的视角。在语言文字学里,“女”族词汇属于“文化词汇”,“是特定文化范畴的词汇,它是民族文化在语言词汇中直接或...  相似文献   

5.
语料库语言学(corpus linguistics)不仅开创了一种新的语言学研究方法,更开辟了一片新的语言学科领域。语料库语言学发展的最新阶段是语料库在与语言相关的各个领域中的广泛应用。把经常使用的英文谚语收集、整理、纳入英语语料库,是语料库语言学在英语语言教学上一个的运用,也是教学资源开发的一个源泉。从英文谚语的语言特点、文化含义、社会功用等方面,论述了英谚是英语语料库中一个重要资源,应积极开发,并用于大学英语教学。  相似文献   

6.
澳大利亚英语经过两百多年的嬗变,逐渐发展成了备受世人注目的国际性语言。它是一门具有强烈地域性、浓郁社会语言学特征和厚实文化积淀的语言。本文从社会语言学角度,讨论了澳大利亚英语缩略手段及其社会文化特征。  相似文献   

7.
英语属于主语显著语言,汉语属于主题显著语言.从主语在句子中的位置、作用、必要性及词性方面,对比分析了汉语与英语的这种差异.  相似文献   

8.
文章根据中国学生在英语作文中反映出的汉语文化干扰和思维差异现象,提出了我国学生英语阅读和写作学习过程中的文化教育问题。全文从语言与文化的关系;英、汉文化和思维模式的差异对学生英语作文所造成的影响;写作、阅读与文化的关系和英语读、写课的文化教学模式等四个方面论述了英语读写中防止汉语思维模式和文化的干扰,加强英语文化教育的重要性与具体措施。  相似文献   

9.
概念整合理论作为新兴的认知语言学理论,深层阐述语言背后运作的认知机制,对汉语L1和英语L2的跨语言迁移研究具有得天独厚的优越性。运用概念整合理论对在二语习得过程中汉语L1和英语L2在语音、词汇和句法层面所产生的跨语言迁移现象背后的认知过程进行分析研究,以不同的概念整合网络为基础,阐释英语学习者受汉语L1和英语L2的跨语言迁移影响的整个认知过程及实质,开拓二语习得领域跨语言迁移研究的新视角,也进一步促进概念整合理论的发展。  相似文献   

10.
目前,世界上讲英语的有四亿多人,但作为第一语言,使用人数最多,地域最广的要数美国和英国,就英美两国来看,英语的形成,发展及使用范围也不尽相同。因此就产生了英式英语(British English)和美式英语(America English)两种。 英式英语和美式英语的不同表现在读音,拼写,词汇和语法结构等方面。本文就这几方面的问题进行简要阐述。 一、英式英语和美式英语的形成和发展  相似文献   

11.
在我国的大学英语教学中,文化教学大多集中在以英美文化为主的西方文化教学上,而忽略了对中国文化的导入.因而导致了很多学生在跨文化交际中无法用英语准确地表达中国文化里的很多事物,这非常不利于交流的顺利进行,也有可能造成外国人对中国文化的误解.本文主要探讨了如何在理工科院校的大学英语教学中共同融入中国文化和西方文化,以提高学生综合文化素质识和跨文化交际能力.  相似文献   

12.
汉语新词能反映中国社会各方面的发展,承载着丰富的文化内涵.以模因论为指导,结合2006年版《最新汉英特色词汇》中汉语新词及其英语译文,尝试探讨汉语新词英译策略:直接引用目的语模因、侧重复制核心模因、忠实复制或高保真复制源语模因,从而使英译后的汉语新词模因能更快地被英语本族语使用者所接收和传播,达到宣传中国特色文化的目的.  相似文献   

13.
社会文化能力的培养要求有双向的语言输入和输出,但在目前的大学英语教学中,中国文化的分量却明显不足,学生获得的是不对等的文化积累,跨文化交流难以实现。据此,本文建议,要在大学英语教学中大力加大中国文化的影响,弘扬民族文化,培养学生健康的社会文化能力。  相似文献   

14.
在英语语言的学习中,了解英语国家的知识背景和文化特征有助于对语言内涵的了解,有助于避免因文化冲突造成的误解。文章对英汉两种语言在文化特征上的不同表现,分析了中西文化的差异。  相似文献   

15.
中西方有不同的人文、历史背景和社会价值观.中国的"龙文化"上下八千年,源远流长,是中国文化的象征,也是中华民族的象征.从中西方文化中"龙"的不同含义、汉语中有关"龙"的成语及其英译、英语中有关"龙"的表达、关于"龙"的英语翻译等4个方面进行了探讨,为跨文化交际和跨文化翻译提供借鉴.  相似文献   

16.
本文通过剖析汉语公示语英译问题中的母语干扰现象,对比分析汉语公示语翻译中的两种语言现象:中国英语和中式英语,指出以规范英语为核心的、具有汉式特色的、能够充分发挥交际功能的中国英语是汉语公示语英译的重要补充和发展,应得到国际社会的认同和接受。  相似文献   

17.
商务英语语用失误及其文化解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语写作是一种跨文化交际技能。一些作者写作时往往参照汉语商务文化及语用规则进行思维表达,造成不同程度的语用失误,影响国际商务英语活动的正常开展。文章从中英文化视觉对部分商务英语语用失误作对比分析,认为商务英语信函写作教学不能与商务英语脱节,既要教会学生掌握英语表达技能,更要教会他们掌握商务英语的文化内涵及其语用规则,才能使学生胜任跨文化商务英语沟通工作。  相似文献   

18.
英格兰民族和中华民族的文化不同,但在不同的文化中却有着较多的共同层面,有许多美好的东西是共同的,比如爱情、婚姻等。本文从英语谚语的角度探讨一下英格兰民族的爱情观、婚姻观,以吸收英格兰民族文化之精华。  相似文献   

19.
英汉缩略语的词汇化现象已广为学术界关注,然百家争鸣,莫衷一是。英汉缩略语必然引发词汇化英汉缩略语的词汇化是一个蕴含玄理的过程。本文认为英汉缩略语的词汇化具有鲜明的人文手段,可概分为缩合法和节略法。汉语的缩略语体现了表义性与取首性;英语的缩略语体现了表音性和任意性。  相似文献   

20.
《楚辞》是对中国文学产生深远影响的第一部浪漫主义诗歌总集。《楚辞》英译是融合语内翻译和语际翻译为一体的跨时空对话活动。在当今中华文化“走出去”的形势下,尤其需要学贯中西、译研并举的中国译者的主动译介。译者应注意保持译文的异域风味与流畅可读性的统一,采用化深为浅、韵律变换、译注兼顾等方法再现原文的思想内涵和美学情致。《楚辞》英译作为中国典籍英译的缩影,在中学西传的过程中具有进一步推介中国学术、客观诠释中国形象、弘扬中华传统文化精髓的深远意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号