首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 262 毫秒
1.
“西口”随历史变迁而不断转移。“西口”最初指杀虎口,后因经济、政治和军事等原因而转移至归化城,随着山西西北部、陕西北部和甘肃沿边地区的汉族人民出口向长城外蒙古地区迁移的扩大和深入而渐泛指。  相似文献   

2.
在介绍分析澳大利亚水权制度,特别是澳大利亚水权交易具体做法的基础上,根据我国水利改革和发展的要求,提出应建立符合我国国情,水情的水权制度。  相似文献   

3.
《世界博览》2009,(4):15-15
2009年初,水利部启动了黄河水域水资源普查工作。2009年1月15日,黄河水利工作委员会主任李国英在全河年度工作会议上指出,黄河水利工作委员会已加快水权制度建设,并初步构建了黄河水权转换管理体系,明晰了黄河水权转化第二阶段实施的目标和方向。最近,清华大学国情研究中心副主任王亚华也发表文章,集中论述了黄河水权转换的重大现实意义。  相似文献   

4.
本文针对目前学界对西晋置书博士以"锺胡为法"的书体及章程书的认识进行了考辨,认为"锺胡为法"的书体是章程书,并非行书;而章程书则是八分书体在应用时的一种别称,亦并非今所说之正书、楷书。  相似文献   

5.
通过文献查阅,整理了归化城和绥远城城池建设的背景和规模记载情况,分析认为归化城城池规模在明末清初受战争影响可能得到重建,因此记载为"周二里"的说法更接近实际规模,论证了绥远城池实际规模应为一千九百六十丈,文献记载为"九里十三步"存在象征意义的看法无法得到支持.  相似文献   

6.
异化归化分为两个层面,即文化内容和语言形式。通过比较,发现异化的优势在文化内容层面,而归化的优势在语言形式层面。它们各自的优势决定在翻译时,在文化内容层面,应该采取异化为主,归化为辅;而在语言形式层面,则应采取归化为主,异化为辅。可是,不论异化归化,它们的都是为翻译目的服务。  相似文献   

7.
翻译中对文化的处理主要有两种方法:归化和异化。前者以目的语文化为归宿,而后者则以原语文化为归宿。随着后殖民研究的兴起,翻译研究也有了新的视角,国内也出现了一种"贬归化,扬异化"的势头。从后殖民文化语境下的文化身份研究入手,探讨归化和异化两种翻译策略的使用。  相似文献   

8.
<正> 西蒙古是蒙古民族的一支。蒙古民族在明代以后按其居住地区可分为西蒙古和东蒙古两部分,由于历史的原因,两部分蒙古族人在社会生活和文化习俗等方面都有着不少差异。西蒙古元代称为斡亦剌惕;明代称为瓦剌;清代称为卫拉特,又称厄鲁特或额鲁特;国外则称之为卡尔梅克。明末清初时,西蒙古分为和硕特、准噶尔、杜尔伯特和土尔扈特四大部落。在清代前期的一个多世纪中,准噶尔居于新疆天山南北,和硕特活动于青藏高原,而土尔扈  相似文献   

9.
矩阵的 Jordan 典则形式的计算是求解矩阵特征值问题的进一步发展,它是处理病态特征组的途径之一;另一方面,将矩阵约化为 Jordan 典则形式本身也有直接的应用.G. Kreisselmeier 在1973年提出了一个确定矩阵 Jordan 典则形式的方法,他企图在确定 Jordan 典则形式的同时也确定变换矩阵,但他提出的方法是错误的,一般情况下,即使计算完全精确,也不能达到预期目的.  相似文献   

10.
蒙古曾在中国的历史上刻下了深深的印记,曾经亲如兄弟也曾经同室操戈,就连北京城也是因蒙元而兴。然而七百年后的今天,国人对当代蒙古的了解,尤其是对蒙古城市的了解,不比对火星的了解更多。乌兰巴托,这个蒙古国的首都究竟是什么样子呢?  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号