首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
俄语的表现力在很大程度上取决于它的成语,成语的源泉之一是文学作品.果戈理的<钦差大臣>就是一部能产的作品,其中的成语不仅增强了该剧的讽刺意味,而且大大丰富了俄语的语言宝库.本文对此进行了系统的归纳、研究.  相似文献   

2.
成语是语言的精华,俄语成语也不例外。本文着重介绍了俄语中一些与动物有关的成语。这些成语大都来自寓言故事,这也许是因为寓言故事多以动物做比喻的缘故吧。  相似文献   

3.
在俄语中有很多成语性感叹词,长期以来它在俄语教学中未能受到应有的重视。通过对几个带“BOT”的成语性感叹词的论述,分析了成语性感叹词的句法功能、意义及汉译等,从而阐明其在俄语中占有重要地位。  相似文献   

4.
段士秀 《长春大学学报》2004,14(5):25-27,32
俄语成语民族文化语义之语源主要来自俄罗斯民族的历史事件、生活习俗、礼仪、宗教、节日庆典、传说、文学形象等。其表达方式有整体、某个成素、原始形式等三种。借助俄语成语我们可以进一步了解这个国家的历史、文化及人民的生活,更深刻地理解俄语成语的含义,达到准确和恰当地使用成语的目的。  相似文献   

5.
程欣 《科技信息》2011,(2):182-182
语言是文化的载体,是文化接触、传录、交流的重要媒介,充满着人类文化的印迹,而成语又是各种语言的精华之所在。它充分体现了一个民族的文化、习惯、民情及历史等各方面的情况。本文通过分析俄语成语的类型和来源,说明俄语成语如同其他语言的成语一样,是语言社会的时代的产物,而且有其自身的发展规律。  相似文献   

6.
俄语成语发展很快,虽然影响成语发展的因素有很多,但值得我们注意的是,一部分成语是根据成语模式构成的,成语模式在成语发展过程中起到很大的作用。对于成语模式的定义、特点、类型,笔者就此作简略探讨。  相似文献   

7.
裴晓明 《科技信息》2012,(30):212-212
成语在日常生活中大量使用,与一个民族特有的思维方式和文化紧密相关。俄语成语是俄罗斯民族语言中的精华,体现了俄罗斯人民的聪明才智和丰富的生活及斗争经验,蕴含了对社会、自然、习俗、风尚的敏锐观察以及对人和事物的态度。正因为如此,对俄语成语的翻译并不是一件容易的事情,要达到信、达、雅更是难上之难。  相似文献   

8.
马佳 《科技信息》2007,(33):156-156,109
俄语成语发展很快,虽然影响成语发展的因素有很多,但值得我们注意的是,一部分成语是根据成语模式构成的,成语模式在成语发展过程中起到很大的作用。对于成语模式的定义、特点、类型,笔者就此作简略探讨。  相似文献   

9.
佟颖 《科技信息》2008,(19):195-195
维诺格拉多夫是20世纪俄罗斯的一位伟大的语言学家,为俄罗斯语言学的发展做出了突出的贡献。维氏不仅在俄语语法、修辞等传统学科成就斐然,同时他也为一些新兴学科奠定了基础。维氏对词汇学中成语类型的划分不仅促进了俄语词汇学的发展,对其他语言也有较大的借鉴作用。  相似文献   

10.
程欣 《科技信息》2010,(24):I0159-I0160
世界上任何语言都根植于特定的民族文化背景之中,反映着特定的文化内容。语言是文化的载体,也是民族文化的镜子;成语是语言的重要组成部分,具有很强的民族性,是民族历史的映射。汉语和俄语成语作为语言的基本要素,可以折射出两个民族特有的文化差异。  相似文献   

11.
王淑杰 《科技信息》2009,(7):139-139,161
成语是民族文化的缩影,包藏着深厚的文化底蕴。而同时成语又受到它产生时所处的民族文化与社会环境的制约。本文从不同的宗教信仰对成语的影响,对汉俄成语进行了对比,从而更好了解两族人民的文化。  相似文献   

12.
数字习语作为俄语和汉语习语中的一个重要组成部分,鲜明地体现了民族文化的心理、传统与特色。了解数词的文化内涵是正确运用俄汉数字习语的重要基础。从一些有代表性的数字入手,探讨其在俄汉习语中所体现出的不同文化意蕴和民族文化心理及文化差异的根源。  相似文献   

13.
成语是一个民族语言中的瑰宝,也是一个民族文化的结晶。俄语成语异常丰富,它是俄罗斯民族历史积淀的产物。俄汉成语在结构和形象方面都具有鲜明的民族特色,这些特色反映在俄汉成语上表现为完全重合、部分重合和完全不重合(即文化空缺)。不同文化之间,好比相交圆一样,相交部分是文化的共同点,即重合部分;不相交部分则是各自文化的特色,即不重合部分。之所以出现这种现象,其主要原因是俄汉文化差异所致。  相似文献   

14.
习语是一个民族文化的集中体现,是经过长期使用造就出来的语言形式,习语的形成与其所属的文化是密切相关的。了解、掌握和运用英语习语,必须研究习语的来源和文化背景。本文从英语国家人们喜闻乐见的体育活动中分析英语习语的形成,探讨民族文化对英语习语的影响。  相似文献   

15.
周君 《科技信息》2009,(2):136-137
Idioms translation is of special importance both in English and Chinese languages.It is necessary to understand its implied meaning.This paper has made a summary of idioms translation techniques employed by the Yangs in The scholars,laying emphasis on the relationship between Functional Equivalence and idioms translation.Introducing six ways of idioms translation in The Scholars,the author explores the common ground between Yang Xianyi and Nida's translating ideas--the translation should consider both the readers and translators,be faith-ful to the original point of view and so on.  相似文献   

16.
张磊 《皖西学院学报》2009,25(6):110-113
语音隐喻自提出以来并没有受到学术界的广泛关注。究其原因很可能是其提出者将语音隐喻的概念理解得过于狭隘,从而限制了其研究和应用的范围。尝试利用语音隐喻来解释英语习语中丰富的语音修辞手法这一现象,以此为习语语音特征的研究找到认知和心理方面的依据,并扩大语音隐喻的研究范围。  相似文献   

17.
自2005年Ostman提出语篇构式以来,语篇构式理论并未得到国内外学者的关注.但是,语篇构式以语篇为语言研究单位为很多特殊的语篇提供了较强的解释力.文章借用语篇构式理论中语篇压制框架图,阐释成语广告所内嵌的隐性语篇与其语篇压制是促成消费者接受该类成语的主要原因;同时,进一步分析得到成语广告并不是被动地受到语篇压制,其在压制过程中也对语篇意义的表达起着一定的反作用,两者是相辅相成的关系,并试图对已有的语篇构式框架图做出细小修改.  相似文献   

18.
成语是古代汉语的继承者,其自身包含了许多文言文知识。了解成语中的文言文知识,不仅有助于了解成语,也是对古代汉语的学习。利用熟知的成语来进行文言文教学,事半功倍,一箭双雕。文章主要从实词、虚词、文言句法和结构特征等四大方面论述保留在成语中的文言文知识,从而说明成语在文言文教学中的作用。  相似文献   

19.
习语是人们在生产劳动和社会生活中长期使用而提炼出来的一些固定的短语或短句,是一国文化的精华。有些英汉习语,从字面上看酷似,但是由于中西方历史文化的差异,地域文化的差异,习俗文化的差异和宗教文化的差异等原因,它们实际上是"似同实异"或"似是而非",在翻译中很容易出错,本文整理了几对这种形似义异的词,旨在培养和提高读者对文化差异的敏感度。  相似文献   

20.
从词汇的概念意义和联想意义入手,对汉语成语进行深入分析并将其翻译成英语,或泽为英语成语,或不译为英语成语,旨在分析、理解汉语成语的本义及内涵,而不拘泥于目的语的形式。对成语翻译形式的过分讲究可能导致理解的偏颇。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号