共查询到20条相似文献,搜索用时 18 毫秒
1.
从英汉习语对应问题谈英语习语翻译中的文化因素 总被引:2,自引:0,他引:2
朱莉 《宁波大学学报(教育科学版)》2006,28(5):78-80
文章从英汉习语“形”、“义”对应的角度入手,比较英汉习语“形”、“义”之间存在的异同,并从地理环境、思维方式、民族习俗、历史典故、宗教信仰等方面进行分析,阐述掌握英语习语所蕴涵的文化因素对于正确翻译英语习语的重要意义。 相似文献
2.
罗鸶 《中国科教创新导刊》2010,(4):93-94
文化信息在英语习语的理解和恰当使用中起着至关重要的作用。然而,目前的英汉学习型词典在习语文化信息处理方面仍然是空缺。本文从现代语言学角度分析了习语的语义特征,并试探性地提出了妥善处理习语文化信息的原则和方式,使习语的理论研究与词典编纂有效的结合起来,为词典编纂者对习语的文化信息处理提供了参考模式。 相似文献
3.
习语属于极其活跃的词汇,人类对习语的感知有一定的共性;但由于英汉在民族心理、历史传统、宗教信仰、生活习俗等方面存在较大差异,导致英汉两种语言中的习语隐喻认知颇有迥异之处。学习习语绝不仅仅是为了掌握它的"认知意义或词典意义",而要了解语言词汇特定的文化内涵,也只有做到对词汇文化内涵及文化差异的深刻理解,才能更准确地理解和使用习语,避免由于文化差异而引发的各种矛盾。 相似文献
4.
英汉习语中的动物词汇包含着丰富多彩的文化信息,是民族文化的有机组成部分。本文从宗教信仰、风俗习惯、地理位置和文化背景等方面分析英汉习语中的动物用语,从而在英语学习中正确理解和运用动物习语,了解中西文化在习语运用上的差异。 相似文献
5.
本文是关于大三英语专业的学生对牛津高阶英汉双解词典习语的收录和查阅所做的问卷调查,内容包括:(1)词典收录的习语数量是否满足用户的需求;(2)词典给习语提供的信息是否满足了用户的需要;(3)词典给用户提供的有关习语的信息中哪些信息是欠缺的;(4)用户认为什么样的译文较好;(5)在词典中你认为习语这样翻译较好的原因是什么。结果发现:英汉高级学习型词典所收录的习语的数量基本上能满足用户学习的需要,但词典提供的有关习语的信息是不够的。在习语的翻译上,用户普遍认为提供直译加意译的译文较好。 相似文献
6.
赵丹 《广西教育学院学报》2007,(1):119-122
本文是关于大三英语专业的学生对牛津高阶英汉双解词典习语的收录和查阅所做的问卷调查,内容包括:(1)词典收录的习语数量是否满足用户的需求;(2)词典给习语提供的信息是否满足了用户的需要;(3)词典给用户提供的有关习语的信息中哪些信息是欠缺的;(4)用户认为什么样的译文较好;(5)在词典中你认为习语这样翻译较好的原因是什么.结果发现:英汉高级学习型词典所收录的习语的数量基本上能满足用户学习的需要,但词典提供的有关习语的信息是不够的.在习语的翻译上,用户普遍认为提供直译加意译的译文较好. 相似文献
7.
王亚丽 《南京晓庄学院学报》2006,22(1):76-78
习语是民族文化的一面镜子,具有丰富的文化蕴涵。本文通过几组典型英汉习语对中西文化之差异进行了分析比较,说明英语学习时还应树立文化意识,在学习语言的同时学习文化知识。 相似文献
8.
9.
虞秋玲 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,(4):68-73
中外英语习语词典大都将idiom定义为“不能望文生义的词组”,但缺少有效的判定标准,我们认为组配数限是判定一种固定表达法能否“望 文生义”的有效方法。从中外英语习语词典所收词条看,光有一条语义标准还不能囊括所有英语习语,因此有必要从结构的固定性和修辞的独特性两方面给予补充说明,从而进一步对习语的习语性强弱作出判别。 相似文献
10.
英汉习语有着不同的文化渊源,承载着不同的民族特色和文化信息.习语的翻译要同时处理语言与文化的矛盾,在异质中寻求最大限度的对等.英汉习语具有不同文化背景,在进行异化翻译时,应比较英汉习语的对等关系,再现源语习语的“形“、“义“、“神“. 相似文献
11.
肖志清 《湖北第二师范学院学报》2012,(6):13-16
英语语言里存在着为数不少的数字式习语。但之前的研究大都集中在英汉数字式习语的文化差异对比或翻译问题,而对数字式习语背后所隐藏的词语理据缺乏文化和认知上的阐释。本文旨在深层挖掘包含基数词的英语数字式习语背后的文化理据,以帮助中国英语学习者更好地习得英语数字式习语。 相似文献
12.
13.
孙志强 《辽宁师专学报(社会科学版)》2008,(3):19-20
习语是语言文化的重要部分,通过对习语的研究可发现英汉两个民族的文化差异,从而使学生在踌文化交流中可以正确、流利与恰当的运用英语。本文从地理环境、思维习惯、历史典故和宗教信仰四个方面讨论了英汉习语的文化差异。 相似文献
14.
如何避免英语习语翻译中的"望文生义" 总被引:2,自引:0,他引:2
归纳了英语习语翻译中“望文生义”的四种现象:译文语义不全、译文语义扩大、译文和原文语义相反、译文和原文看似一致,但未揭示喻意或引申义。分析了其产生的原因:基础知识不牢、文化熏陶不够、对英汉习语的异同了解不深。从而提出了在教学中要注意的三个方面:扎实基础知识、加强文化熏陶、提高翻译技巧。 相似文献
15.
英语和汉语中都有很多的隐喻习语。隐喻在本质上是一种认知现象,隐喻习语与文化有着密切的关系,文化不同,隐喻习语也会有所不同。从民族文化的角度对英汉隐喻习语进行了比较研究,分析了二者的共性与个性,从而帮助中国的英语学习者更透彻地了解汉英文化反映在隐喻习语上的异同,更好地掌握英语,提高跨文化交际的能力。 相似文献
16.
形成有效的英语学习策略是英语新课程标准的一个重要目标。认知策略是学习策略的重要组成部分,"借助联想建立相关知识之间的联系"是认知策略的一个重要方面。英语习语一直是英语教学的难点。依据认知语言学概念隐喻理论和Collins & Loftus的扩散式激活理论,则可建立英汉习语间的联系,从而提高学生运用认知策略掌握英语习语的能力。因此,在重视差异的同时,从英汉习语之间的联系出发,能使两种习语间的相同或相似之处成为英语习语学习的正迁移,对英语习语教学具有指导意义。 相似文献
17.
刘娟 《南昌教育学院学报》2013,(2):133+137
语言与文化紧密地联系在一起,习语是传承历史文化和风俗习惯的重要的媒介,英语和汉语的习语的形成存在着很大的差异,如果不能对这些文化差异进行了解的话,很容易造成表意上的混乱,并且也由于这些文化差异使得很多英汉的习语不可译,本文通过对英汉习语的文化差异以及不可译问题的成因进行了论述,旨在能够对英汉习语翻译方面起到一定的作用。 相似文献
18.
形成有效的英语学习策略是英语新课程标准的一个重要目标.认知策略是学习策略的重要组成部分,“借助联想建立相关知识之间的联系”是认知策略的一个重要方面.英语习语一直是英语教学的难点.依据认知语言学概念隐喻理论和Collins&Loftus的扩散式激活理论,则可建立英汉习语间的联系,从而提高学生运用认知策略掌握英语习语的能力.因此,在重视差异的同时,从英汉习语之间的联系出发,能使两种习语间的相同或相似之处成为英语习语学习的正迁移,对英语习语教学具有指导意义. 相似文献
19.
杨坚定 《渭南师范学院学报》2002,17(4):63-66
英汉两种语言都有丰富的习语。但是,由于地理环境、历史背景、风俗 习惯、宗教信仰、思维模式和价值观念等方面的差异,英汉两个民族在习语喻体选择方面体现出各自鲜明的民族文化特色。广泛、系统地了解英汉两个民族的文化,可以帮助学习者更好地了解英汉习语比喻喻体选择的因素,增强学习者的文化敏感性,准确理解英语习语,尤其是那些貌合神离的英语习语。 相似文献
20.
闫美英 《忻州师范学院学报》2001,17(3):67-70
英语和汉语中都有很多的隐喻习语。隐喻在本质上是一种认知现象,隐喻习语与文化有着密切的关系,文化不同隐喻习语也会有所不同。英汉隐喻习语的跨文化研究会帮助中国的英语学习者透彻地了解英美文化,更好地掌握英语,提高他们的跨文化交际能力。文章从社会习俗文化的角度对英汉隐喻习语进行了比较研究。 相似文献