首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 506 毫秒
1.
环境激素   总被引:1,自引:0,他引:1  
在人类进入 2 1世纪之际 ,“环境激素”这一新名词引起公众的广泛注意。环境激素在英语里叫做endocrinedisrupt ingchemicals ,或叫做endocrinedisruptors,直译叫做“扰乱内分泌化学物质”。激素是指在生物体内分泌的物质。环境激素则指由于人类的生产和活动而释放到周围环境中的 ,对人体和动物体内原本营造的正常激素功能施加影响 ,从而影响内分泌系统的化学物质 ,通称为“外因性扰乱内分泌化学物质”。环境激素与其他环境污染物不同 ,它具有扰乱内分泌系统的作用 ,关系到人类的生殖健康。…  相似文献   

2.
国家科学技术规划与化学科学的发展刘云,陈德棉ProgrammeofNationalScienceandTechnologyandtheDevelopmentofChemicalSciences¥Abstract:Thispapersystemical...  相似文献   

3.
对中国人汉语拼音姓名的意见和建议   总被引:5,自引:0,他引:5  
《中国人名汉语拼音字母拼写法》[1] 的公布 ,对规范、统一中国人汉语拼音姓名的书写格式 ,无疑起到极为重要的促进作用。但是 ,正如林元章先生[2 ] 所说 ,目前国际交往及国际文献中出现中国人姓名的极大混乱。我愿意就此发表个人一些粗浅的意见和建议 ,供有关同仁参考。1 汉语拼音方案是拼写中国人名的最佳方案实践证明 ,用汉语拼音字母拼写的中国人名 ,适用于罗马字母书写的各种语文 ,如英语、法语、德语和西班牙语等[3 ] 。国际著名的检索性刊物“ChemicalAbstracts (CA)”(美国《化学文摘》)中 ,中国人名用汉语拼音…  相似文献   

4.
一、关于cyber 的目前译法Cyber 一词作为前缀 ,目前一般被翻译为“计算机 (的 )”或“电脑 (的 )”。也有的译作“信息 (的 )” ,“虚拟 (的 )”等等。例如《英汉计算机综合词汇》(高等教育出版社 ,1989年 )把cyberculture译为“计算机带来的影响” ,把cybernate译为“计算机控制化”。在《英汉计算机词汇大全》(河北教育出版社 ,1990年 )当中 ,有CYBERNET (CY BER计算机网 ) ,CYBERNETsystem (CY BER网络系统 )和CYBER 170system (CY BER 170系统 )等词…  相似文献   

5.
表 1 计划在 2 0 0 12 0 0 5年间发射的空间天文探测器英 文 名汉 文 名CATSAT (CooperativeAstrophysicsandTechnologySatellite) 天体物理和技术卫星CHIPS (CosmicHotInterstellarPlasmaSpectrometerSatellite) 星际热等离子体光谱卫星CONTOUR (CometNucleusTour)彗核探测器DeepImpact 深撞探测器EuropaOrbiter 木卫二环绕探测器FAME (Full skyAstrome…  相似文献   

6.
在上一篇短文中 (本刊 2 0 0 1年第 1期第2 8页 ) ,笔者曾以spitz(dog)为例 ,谈了意译的不尽人意之处。其实 ,从“望文知义”这点来看 ,有些意译词常会误导读者。例如 ,我们平常碰到的一个称作“墨 (斗 )鱼”(也称“乌贼”)的词 ,它的名称中虽然有“鱼” ,但实际上并不是什么鱼 ,而是一种产于海中的头足类软体动物。这在其他语言中也如此。例如 ,墨鱼的英语名为cuttlefish或inkfish ,其词尾均为fish。这可能是受到当时的科技水平和观测手段的限制。另如 ,星鱼 (也称“海星” ,它的英语名为starfish)也…  相似文献   

7.
一、Space空间科学中最有争议的是space的译法。space在英文中有两种基本含义 :( 1)泛指在广义空间 (包括时间和空间 )中存在的范围或区域。它既可作为可数名词 ,也可作为不可数名词用。在一维空间中可译为“距离或间距”等 ,二维空间中可译为“面积” ,三维空间中可译为“空间” ,时间上可译为“之间” ;( 2 )特指地球大气层之外的空间 ,只能作为不可数名词用 ,经常被译为“太空”或“空间” ,有时也被译为“航天”。Space在空间科学中常常译为“空间” ,例如spacephysics译为空间物理。优点是与英文完全…  相似文献   

8.
《科技术语研究》2 0 0 1年第 3期发表了宋子寿先生的《失效与故障释义探讨》一文。笔者也拟对此问题作一些探讨。宋先生文章的主要依据是国际标准ISO-IEC 2 71 (ListofBasicTerms,DefinitionsandRelatedMathematicsforReliability)及由此转化成的国家标准GB3 1 87- 82《可靠性基本名词和术语》。 1 990年国际电工委员会IEC正式发布了国际电工词汇第 1 91章[IEC 50 (IEV 1 91 ) ]《可信性和服务质量》。在该章中关于failure和fault的定义是 :…  相似文献   

9.
信息技术中盘和碟是常见的词 ,但常常当作同义词混用而造成混乱。在英文文献中 ,磁盘与光碟用的是disk和disc。据字典 (例如牛津高阶英汉双解辞典 ,商务 1997年版 )说disc是英国拼法 ,disk是美国拼法 ,两者是通用的。但是在使用过程中发现这种混用的情况容易引起误解 ,闹不清说的是光碟还是磁盘。有人建议将这两个字的意思分开 ,即disk指磁盘 ,disc指光碟。例如 ,1993年第 4版Microsoft出版社的ComputerDictionary ,1994年版的Webster’sWorldDictionaryofC…  相似文献   

10.
Space是个多义词。在不同学科和不同领域 ,诸如哲学、数学、物理学、宇宙学、天文学、计算科学、航天和宇航等等 ,都有space的身影 ,但它们的内涵却不尽相同。与之对应的汉语词 ,主要是“空间”和“太空”。有时二者同义 ,可以混用 ,有的则完全有别 ,不容混淆。在哲学领域 ,对应的汉语词是“空间”、“空”、“宇”等。例如 ,时空 (space time)、无限空间 (infinitespace)、空间本原 (thenatureoftime)。这里的space没有尺度大小的限制 ,对应的汉语词决不能用“太空”。在数学内 ,对应…  相似文献   

11.
地球物理学 部分新名词 (一 )学科代码 :DW 2 0 0 0年 4月发布序 号中文名英文名注 释2 0 0 0 .DW .1探地雷达 groundpenetrating 又称“地质雷达”。radar2 0 0 0 .DW .2卡尼亚尔电阻率Cagniardresistivity 用波阻抗定义的电阻率。2 0 0 0 .DW .3提捞法withdrawmethod通过抽水加速地下水的渗出 ,观测井液物理参数随时间及空间变化的一种地球物理测井方法。2 0 0 0 .DW .4套管接箍测井collarlogging 测定套管接箍的准确位置的一种地球物理测井方法。2 0 …  相似文献   

12.
随着社会各界对通信网络的需求不断提高 ,CPN (customerpremisesnetwork)已成为当前的热门课题之一 ,目前常见的译名为“用户驻地网”或“用户宅内网” ,与之相伴的名词有CPE (customerpremisesequipment,常见的译名为“用户驻地设备”或“用户宅内设备”) ,但以上译名却不够恰当。 (如原邮电部技术规定《接入网技术体制》、《宽带综合业务数字网名词术语》以及信息产业部最近下发的《关于开放宽带用户驻地网运营市场的框架意见》等文件。)首先 ,Premises的释义为财产、房地…  相似文献   

13.
以十年作为一个“年代”的提法来自外文文献。例如 ,英文中的 1 890s和 1 990s,分别代表 1 890~ 1 899和 1 990~ 1 999的十年(decade) ,中文分别译作 1 9世纪 90年代 ,2 0世纪 90年代。近年来 ,不少文献中对 2 0世纪的“年代”省略了“2 0世纪”的字样 ,而简称为“XX年代”。这给作者、译者带来了不少方便 ,但也带来了同其他世纪混淆的问题 ,在世纪之交尤其如此。所谓“90年代” ,究竟是指哪个世纪的 90年代 ?为此 ,有关部门规定了规范的写法为“XX世纪XX年代”。实际上 ,以十年作为一个“年代”既然是一个外来概念 ,不妨原…  相似文献   

14.
名词随笔(二)“物质的量”一词太别扭   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语“theamountofsubstance”一词被有关部门定名为“物质的量” ,已经多年了。本人作为一名教化学的教书匠 ,深感此词之别扭 ,特借贵刊一块宝地 ,说说自己的烦恼 ,并求助于诸位。本人不是汉语专家 ,但却晓得 ,在汉语里 ,复合词有两种 ,一种是非固定搭配的 ,例如 :“红的花” ,“黄的花” ,“臭的虫” ,“北京的大学” ,等等 ;另一种是固定搭配的 ,例如 :“红花”(一种中药 ) ,“黄花” (即南方人说的“金针菜”) ,“臭虫”(一种昆虫 ) ,“北京大学”(北京一所人人皆知的大学 ) ,等等。这两类复合词含义的区别不必专学…  相似文献   

15.
“脓毒症”一词原系从“sepsis”翻译的。查“sepsis”的原意为“腐败之意(Gr.decay)”,“Posisoningwhichiscausedbytheproductsofaputrefactiveprocess”(摘自Dorland’sMed?..  相似文献   

16.
荒漠化与沙质荒漠化、沙(漠)化   总被引:2,自引:0,他引:2  
过去 ,习惯将“desertification”译成沙漠化或沙 (漠 )化 ,这是约定俗成的词汇。沙漠化一词早在 2 0世纪 40年代就见于《解放日报》(1 941 )田家英的《沙漠化的愿望》一文 ;5 0年代又见于《中国林业》(1 95 1年 1期 )陶克的文章《陕北的沙漠现状及改造》。过去 ,“desert”一词在辞书里译法混乱 ,既译为“沙漠”也译为“荒漠”。而沙漠不仅是荒漠的通称 ,更是荒漠的一种类型。实践中 ,地质意义上的沙漠 (sandydesert)与荒漠(desert)内涵是有差别的。地理意义上的荒漠内在涵义颇广。1 994年 ,我国政…  相似文献   

17.
朊病毒 (prion或PrP)是医学生物学领域中至今尚未彻底弄清 ,与病毒和类病毒都很不同的一种蛋白质传染病原。最早提出“prion”一词的是 1982年美国加州大学Prusiner等人 ,当时他们将该病原描述成蛋白性传染颗粒(proteinaceousinfectiousparticles) ,有时也描写为蛋白酶抗性蛋白 (proteinaseresistantpro tein)。在此之前曾经有过许多不同的名字 ,如 :非寻常病毒、慢病毒、瘙痒病伴随纤维(scrapieassociatedfibrils ,SAF)等。多…  相似文献   

18.
怎样称呼“大气层外的领域”的刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
Space这个词 ,按其本意 ,可以任指一维、二维、三维的一定的领域 ,甚至可以指一段时间间隔。它所指的领域或区间 ,可以是一定范围内的 ,也可以是无边无际的 (见牛津和韦氏英语辞典 )。在这个意义上 ,把space译为“空间” ,应该是恰当的 ,无疑义的。但是 ,在 2 0世纪六、七十年代 ,当人类的活动“空间”从地球大气层内发展到地球大气层外 ,相应的科学技术和产业得到迅猛发展的时候 ,space这个词又被赋予了一个特定的含义 ,它可以专指“地球大气层外的领域 (theregionbeyondtheearth’satmosph…  相似文献   

19.
简讯     
● 1 999年 1 2月 2 8日信息科技名词审定组组织第三批新名词审定。这批词收集了多媒体技术方面的一部分较重要的 ,使用频率较高的词。来自教学、科研、机关、国防科技、企业等部门 2 0多位专家参加了讨论。经过认真的探讨和研究 ;对个别问题专家们有不同的看法。例如常用词“盘”和“碟”的界定问题讨论得较热烈 ,有的人认为应加以区别 ,即磁的叫盘 (disk) ,光的叫碟 (disc) ;也有的专家主张无需用“盘”和“碟”区分载体 ,都称“光盘”、“磁盘”。名词委将继续组织进一步商讨 ,力争定出比较科学合理的规范名。 (部分文章已登在本…  相似文献   

20.
生物信息学   总被引:2,自引:0,他引:2  
生物信息学 (Bioinformatics)是一门生物学与信息学交叉而成的年轻学科 ,旨在研究生物系统与生物过程的信息量与信息流 ,以便支持人口与健康、农业生产、创新材料和资源环境等领域的研发计划。其中基因组信息学 (genomeinformatics)、结构生物信息学 (Struc turalBioinformatics)和神经信息学 (Neuroinfor matics)是较热门的分支。生物信息学由数据库、应用软件和因特网三大要素组成。2 0世纪 6 0年代 ,蛋白质氨基酸序列和蛋白质三维晶体结构测定成功后 ,出现存储…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号