首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
海外华文媒体历史悠久,是传播中华文化的平台,也是增强华侨华人身份意识的重要文化工具。马来西亚华文媒体众多,运作规范,实力雄厚,社会影响力高,在促进中华文化传播,加强与当地文化的交流互鉴过程中发挥了显著作用。《星洲日报》是在马来西亚华侨华人社会中影响最大的华文报纸。在将近百年的办报史中,它生产优质内容,传承中华文化,担当不同文化对话的使者,搭建文化活动平台,展现了华文媒体在维系华人身份认同与不同文化交流互鉴的积极角色。  相似文献   

2.
李宇 《传媒》2017,(24):44-46
海外华语电视媒体是海外华文媒体的有机组成部分.基于媒体融合发展的整体趋势,海外华语电视主要指在中国境外制作和播出电视(视频)节目的媒体机构.海外华语电视媒体的传播主体包括海外华侨华人创办的媒体,中国大陆以及港澳台媒体机构和个人在海外创办的媒体,还包括海外非华文媒体机构和非华侨华人的个人在海外针对华人群体创办的媒体.海外华语电视媒体的播出渠道包括当地数字地面电视、有线电视系统、卫星电视平台以及网络电视平台等.随着网络电视的发展,传统海外华语电视在节目来源、受众需求、竞争格局等方面都遭遇了前所未有的挑战,亟需转型.  相似文献   

3.
《新闻实践》2009,(2):30-30
日前,今晚报与韩国新华报、南非华侨新闻报、西班牙欧华报、意大利欧洲华人报、匈牙利新导报等5家海外华文媒体签订意向书——从2009年开始合作创办今晚报海外版。  相似文献   

4.
本文从软实力的内涵出发,分析了文化软实力在国家利益中的重要地位和作用,指出提升文化软实力,除了要加快发展文化产业外,还要充分利用海外华文传媒这一不可代替的媒体的作用.文章提出充分利用海外华文媒体的作用,积极加强与当地主流传媒的合作、发挥其华文教育的优势,是增强中国文化软实力的重要途径.  相似文献   

5.
正海外华文传媒在服务华侨华人、传递中国声音等方面一直以来发挥着独特而重要的作用。随着20世纪90年代意大利华人华侨人数的日益增多,意大利华文报纸开始出现,并迅速发展起来。但与此同时,当地华文媒体在发展壮大过程中,仍然面临着诸如同质化竞争、资金来源匮缺、发展规  相似文献   

6.
对海外华侨华人而言,文化冲击不可避免,文化适应势在必行,而大众传媒在其中发挥了重要作用。作为少数民族华侨华人的一分子,东干族70余年创办报刊的历史可以说就是一部文化适应的历史。无论是东干族的第一份报纸《东方火星报》,还是其第一份杂志《回族》,都在东干族的文化适应中书写了浓重的一笔。而当文化冲击和文化适应进入新的发展阶段,海外华文传媒尤其是以东干族报刊为代表的海外回族传媒也面临着升级变革。  相似文献   

7.
在世界新闻传播领域里 ,华文传媒是大中华文化圈的重要媒介 ,同时是华人与所在国不可或缺的沟通桥梁 ,美国是海外华文传媒最发达的地区之一 ,本文针对华人聚集最多的加利福尼亚洲 ,透过访问及调查研究 ,分析华文报纸发展原因、现状和发展范式  相似文献   

8.
华侨港澳台学生是高校中的细分学生群体,面向该群体开展阅读推广很有必要。暨南大学图书馆以精准阅读推广理论为指导,立足“世界华侨华人文献馆”,依托“华侨华人文化周”“海外华文作家讲座”两大品牌,构建面向华侨港澳台学生的阅读推广体系,推广了华侨文化与中华传统文化,提升了华侨港澳台大学生的文化素养。面向华侨港澳台学生的精准阅读推广,应做好项目设计、精准定位读者、依托特藏空间、重视多元合作等工作。  相似文献   

9.
《新闻前哨》2009,(2):6-6
据中国新闻出版网:日前《今晚报》与韩国《新华报》、南非《华侨新闻报》、西班牙《欧华报》、意大利《欧洲华人报》、匈牙利《新导报》等5家海外华文媒体签订意向书——从2009年开始合作创办《今晚报》海外版。  相似文献   

10.
从新闻文化学的视角来看,任何新闻媒介在本质上都是一种文化传播,而新闻媒介在传播文化的同时,其自身亦表征为一种传播文化。新加坡的《联合早报》是日发行量将近19万份、连同网络读者在内拥有庞大受众群体的一张华文报纸,不仅是当前新加坡最大、历史最悠久、最具代表性的华文媒体,更是众多海外华文传媒中影响力最为显著的媒体。《联合早报》承载了众多转变成为海外少数民族的海外华人的族群诉求和文化寄托,中华文化在海外华人的现实生活和共同心理精神上,面临着代代相续的传承与异域他乡的变异,作为海外华文传媒的翘楚,  相似文献   

11.
犯罪新闻报道的文化问题之比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻传媒的运作模式和报道特色都与国家的文化传统密切相关。本文以犯罪新闻这一各国媒介普遍重视的、最能体现文化矛盾的非政治性新闻题材为视点,通过比较,探讨其体现的中西方文化和价值取向的差异。  相似文献   

12.
This article compares American, British, and Chinese news coverage of Internet privacy policies. Specifically, we examine media discourse about the “real-name” policies established by Facebook and Weibo. We find that U.S. and UK news coverage of Internet privacy policy is broadly similar, when compared with the more authoritarian–corporatist media system in China. British and U.S. newspapers were much more independent from state control, and were able to maintain a more critical stance than the Chinese newspapers. But there were additional factors that shaped the patterns in news discourse in complicated ways, which are related to (a) the difference between domestic and international news genres, (b) specific narratives about national identity, and (c) more general discourses about civil society, democracy, and the public good. We suggest that the range of comparative media research can be extended by paying attention to how these cultural factors interact with media system dynamics.  相似文献   

13.
In 2008, China surpassed the United States as the largest Internet market in the world. This study examines how four prominent Western news organizations respond to this new era of Internet publishing. A series of in-depth interviews with senior managers at The Wall Street Journal, Financial Times, Reuters, and The New York Times revealed how these news organizations serve Internet users in China through their Chinese-language Web editions—how they overcome geographic, language, cultural, and political barriers to explore this remote market. These cases demonstrate the viability of different operating models and the challenges and opportunities facing these media organizations as they manage transnational news operations in this seemingly lucrative market.  相似文献   

14.
互联网与中华文化的对外传播   总被引:2,自引:0,他引:2  
全球性的新型传播载体———因特网络的崛起 ,为文化的传播提供了便捷的新渠道。本文探讨中华文化的对外传播 ,主要聚焦于网络在传播领域的异军突起对于中华文化的对外传播的影响。文章以中华文化在海外华人社区中的传播为切入点 ,从网络在拓展海外华文媒体传播中华文化的作用中的潜力着手 ,进而论及面对英文的西方文化信息在网上的强势地位 ,加强传播中国文化的中文信息的网络化建设之现实迫切性。  相似文献   

15.
一个新闻学者对中国加入WTO法律文件的解读   总被引:3,自引:0,他引:3  
透过中国加入WTO的有关文件 ,我们看到中国新闻传播界遇到了前所未有的进一步改革开放、壮大发展、走向世界的机遇 ,也面临着西方国家同行进入中国或在海外市场同我激烈竞争、强存弱汰的严峻挑战。在未来可能出现的西方同行与我争夺新闻信息、媒介市场、广告、人才、资本等新闻传播资源 ,冲击我现行新闻监管手段及法规政策的情况下 ,要求目前流行的新闻传播观念作相应的改换和更新。  相似文献   

16.
在社会救助机制不完善的情况下,传媒的越界评判和敦请成为一种“合法的”补偿机制。本文认为,传媒的越界行为得以存在主要原因,在于新闻生产过程中所使用的平民主义话语策略,调动并契合了转型时期中国民众的社会心理。传媒在激烈的竞争中获得某种市场和道德的双重默许。  相似文献   

17.
Scientific news is one of the major resources that help the public to understand new scientific knowledge. The latest technology in research and development primarily utilizes English as the language of communication in academic journals and scientific communities. Compiled science news therefore has become a major agent for many non-Western societies to understand the latest technological developments. For this reason, this study aimed to investigate the meaningful change among transforming processes of imported science news from ‘original scientific research’ and ‘overseas news reports,’ to ‘domestic compiled science news.’ The research findings showed that scientific knowledge categories of compiled science news in Taiwan appeared to be apparently unbalanced, and the compiled skills present obvious weaknesses. Furthermore, more seriously compiled science news in Taiwan has continually suffered from the ‘double media distortion’ syndrome. The first distortion appeared from the ‘original scientific research’ to the ‘overseas news reports,’ and the second was from the ‘overseas news reports’ to the ‘domestic compiled science news.’ Such situations are very different from the Western world and could also be a common problem for all non-Western societies.  相似文献   

18.
关于海外华文传媒的战略性思考   总被引:6,自引:0,他引:6  
进入 2 1世纪 ,随着国际关系格局出现重大变化 ,有必要立足全球传播和国际传播的战略性高度 ,重新审视海外华文传媒的性质、特征及其作用。海外华文传媒是国内传媒在海外的延伸 ;它可能成为促进祖国统一的推动力量 ;它让中国了解世界 ,让世界了解中国。随着世界经济发展重心的东移及海外华人经济的进一步扩展 ,未来海外华文传媒呈现集团化发展、多种媒体共存共依、向全球拓展、海内外媒体及受众相互融合等趋势。  相似文献   

19.

Using cultural studies and media ecology perspectives, I analyze data collected from 15 Generation Xers about how they remember and understand the roles played by family and news media in the development of their politics-what is usually referred to as political socialization. This study suggests that news media are understood best not as discrete agents of influence, but rather as environments within which individuals develop politically. It finds that news media are of subtle-but-fundamentally powerful ecological importance, not just because news media engagement interrelates with, and takes place in the context of, institutions and phenomena like the family, but because all aspects of the larger culture and society-including family-are themselves shaped by mass media. Future scholarship should denote and more fully explore this fruitful tension between the cultural studies theorization of subjectivity and agency, and the media ecology theorization of media as environments with structuring biases.  相似文献   

20.
The objective of this study is to explore whether the US media overemphasized recalled Chinese products in 2007 and, if so, how news coverage in the US media differed from that of the Chinese media. By using a framing analysis of the coverage in two US media and two Chinese media, this study pursues answers to these questions. After comparing the news coverage of the recalled Chinese products and a real world indictor, this study found that neither US nor Chinese media mirrored the real world phenomenon as it was. By comparing news coverage of the issue in The New York Times and The Associated Press with China Daily, and The Xinhua News Agency, the study found that news coverage of the recalled issues differed significantly in terms of the sources used, the nationality of the source, the dominant frames employed, and the attribution of responsibility for the problems. In particular, Chinese media more frequently employed government officials as their main sources, which inherently increased the use of thematic frames. By contrast, US media often used episodic frames. Likewise, American media approached the issues using ‘Customers' Worries’ and ‘Broken System’ frames, whereas Chinese media often attempted to defend the quality of Chinese products and criticized Western media for exaggerating the issues. Owing to the news framing process, US audiences might have acquired more negative images of Chinese products and China in general. By contrast, their Chinese counterparts might have experienced increased antipathy and distrust concerning the American media.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号