首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
近代早期的科技翻译呈现很大的特殊性.在数学术语翻译过程中,李善兰和伟烈亚力翻译的《代数学》、华蘅芳和傅兰雅翻译的《代数术》,探索和遵循了一些术语翻译规则.通过分析史料,发现主要有沿用传统术语、旧词新用以及创译新词等术语翻译规则,这些翻译规则对近代科技翻译特别是数学术语的翻译产生了重要的影响.  相似文献   

2.
随着社会的演变和变迁,新思想、新观念大量涌现,新词术语层出不穷。结合自身翻译实践,就如何翻译好社会科学术语词汇,谈了一些看法。  相似文献   

3.
本文主要对现代语言学中一些不尽合理的术语加以分析,并提出了应该采用的科学合理的术语;同时对一些尚未引起注意的文字间的关系,进行了分析说明。  相似文献   

4.
杨琼 《科技信息》2010,(3):165-165,163
随着经济的全球化而来的金融的全球化,使得准确的翻译和国际金融用语的使用显得尤为重要。而术语翻译是金融英语英汉翻译中的一个难点,一些较为特殊的金融英语术语,往往使不少金融英语的使用者和相关的翻译工作者感到难以把握,而一些常见的术语也由于其词义本身的变化经常造成翻译上的错误。因此研究金融英语术语翻译的难点和问题,并逐一提出相关对策,对于金融术语的翻译者及使用者具有实际意义。  相似文献   

5.
古今字和通假字,一直是传统语言文字学两个界限不清的术语。历代语言学家对两者的含义及区别曾作过一些有益探索,但至今尚未形成一个圆满而统一的答案。通过从字形、意义、时间三个角度来正确区分两者,澄清人们对两者的错误认识,从而使两个术语趋向科学化、标准化。  相似文献   

6.
高职教育的本质是培养符合社会需求的应用型人才,只有在培养了具有较高职业能力的基础上,才能引导学生加强职业素质教育。外贸英语具有频繁使用贸易术语、缩略语,一些普通英语单词在外贸英语中具备了特殊含义等特点。学校对外贸英语教学要求学生必须系统牢记贸易术语及固定句型的翻译,正确理解普通词汇的特定含义,对英语行文中关键短语必须掌握。对外贸英语的翻译则要求学生做到保持商务信函特有的风格,精确传译,实现信息等值转换,做到精确、习惯、得体。  相似文献   

7.
中国古代文学批评术语一部分是对作家作品艺术精神和风貌神韵的整体直观术语,一部分是从社会人生体验中借用而来的分析小说戏曲形式技巧的术语,还有一部分是先释后用的术语。古代文学批评术语具有三个特点:一是模糊性、多义性和具象性,二是人化倾向,三是长期延续性。传统批评术语产生于汉民族的文化背景之中,打上了民族文化心理结构的烙印。  相似文献   

8.
科技英语术语翻译中常见错误分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
在科技英语术语的翻译过程中,经常会有一些错误出现,诸如望文生义,断章取义,忽略词语搭配,疏于逻辑分析,违背专业常识等.本文通过分析科技英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,使初涉翻译领域者避免同类错误再现.  相似文献   

9.
意象,这一术语,最早可上溯至《易经·系辞》:“圣人立象以尽意。”刘勰在《文心雕龙》的《神思》篇中曾明确提到:“窥意象而运斤.”司空图在《诗品》的《缜密》篇中也谈到:“意象欲去,造化已奇。”此后的诗论家便对这一术语普遍使用起来。“意象”成为“表意之象”。然而,现代中国诗歌所广泛运用的“意象”,并不是对古代“意象”这一术语的简单沿袭,实际上已注入现代心理学的内涵.西方心理学中有jmase一词,意为外界事物在头脑中留下的影象。我们一些学者便借用了这一古术语.把它译成“意象”。(也有译成。“心象”的)在心理…  相似文献   

10.
具体详细地总结了布洛灶线物理研究中的一些基本参数及其测量方法,其中有些名词、术语已被国内外同行所采用。  相似文献   

11.
方梅  徐恒 《科技咨询导报》2009,(23):248-248
在一些有关化学的期刊中,有些术语由于经常使用或太长而被简缩为缩略语形式。作者采集了一些2000年以来的出现在化学.医药SCI期刊中的缩略语以享读者。  相似文献   

12.
从对一些最基本的术语的再定位开始,一旦这种再定位完成,本文将展示“什么是艺术”这个问题是如何发生变化的,然后通过按照作品的活动来重新考察艺术和美学原则。  相似文献   

13.
本文结合公司具体情况及实践经验,分析和总结了英文合同翻译中出现的问题与产生原因,并针对英文合同中的术语和长句等翻译难点提出对策,同时也对译审工作提出一些建议和意见,给英文合同的翻译和校审工作提供一套切实可行的新思路。  相似文献   

14.
从语用学的角度出发,通过探讨礼貌套语、委婉语气、数字和时间及商业术语的翻译方法,分析了汉英两种语言的语用差异,并论述了在商务信函翻译实践中的一些体会。  相似文献   

15.
吴桂叶 《科技信息》2009,(24):I0226-I0226
田径技术术语是田径运动理论体系中一个重要的组成部分。随着田径运动的不断发展,大量的技术术语应运而生。本文从结构层次论观点出发,对纵乱纷杂的田径技术术语加以整理,以使田径技术术语更加系统化、科学化。  相似文献   

16.
在一些论文及著作中,人们经常混用四音节词和四音节词组这两个术语,以《现代汉语词典》收录的四音节词和四音节词组为语料,论文从语音形式、概念意义、结构形式和语法功能等几个方面对二者进行了具体的区分。  相似文献   

17.
文[1]引入了取值于局部凸空间和磁值测度的各种有界变差,并讨论了这些有界变差矢值测量的一些性质,本文我们研究了各种有界变差的等价性,从而推广了文[2]的一些结果。有关局部凸空间和矢值测度的符号和术语参见文[5,6]。  相似文献   

18.
研究基于一些最新汉英译例进行分析,发现医学术语汉英互译中一直存在信息多元、译名混乱且不统一等问题,阐述了医学术语中译名不统一的混乱现状及其严重性,医学语言的"专业性、准确性"和"一致性"特点决定了医学术语汉英翻译必须要规范化,坚持"译名统一"原则。医学译文的"译名统一",是保障准确无误的传达医学本身概念寓意的前提条件,重要医学术语译名的专业和统一性,可以一定程度上避免医学方面信息认知错误等问题。随后提出了医学术语"译名统一"的两大策略,给译者对今后如何改善医学译名混乱问题提出几点思考。  相似文献   

19.
鸦片战争以来,特别是“五四”以来,汉语受外语影响,语法规则发生了一些变化.语言学界曾经使用“欧化’这个术语来定义这些变化。笔者认为“欧化”这个术语是不确切、不妥当的,但在本义中不拟展开讨论,并以新拟术语“外化”来探讨《朝雾》语言受外港影响产生的新用法,赋予其内涵为:受外语影叼而发生的语言结构规则变化.瞻路别语言gF{t的原因万物皆变,语言也不例外.但在漫漫两千余年的封建社会中,汉语的发展变化却是异常缓慢的。18啊年,帝国主义的大炮轰垮了封建统治阶级闭关自守的大门,社会发生了剧变,汉语因此获得与其他语…  相似文献   

20.
本文从汉语自然科学术语中一些定名长期分歧和不合理状况出发,以流体力学方面若干术语定名不当或失实作为实例,分析了形成目前状况的四方面原因,吁请重视加紧开展有组织有步骤的科学术语名称审定正名工作,以保证我国自然科学各领域在现代化过程中顺利发展.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号