共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
黄莉 《计算机光盘软件与应用》2010,(6):17-17,20
自然语言信息处理是人机交互的关键技术,已得到高速的发展。论文首先简单的论述了该技术的起源以及发展,然后重点研究了该技术在文本和语音方面的广泛应用。可以预测随着计算机技术的进一步发展,自然语言信息处理技术将被应用到更加广泛的领域。 相似文献
2.
自然语言理解与智能检索 总被引:13,自引:0,他引:13
智能信息处理是中文信息处理中的重要课题,尤以智能检索和信息获取为重要.而自然语言处理和理解技术是智能信息处理的核心.本文讨论了自然语言理解应用于智能检索和信息获取的若干问题,阐述了标注!完善基于词典的知识库的处理手段. 相似文献
3.
在信息处理中,自然语言理解的基础是词语的切分,由于汉语本身的特点,分词技术显得尤为重要.本文首先提出了分词中的歧义现象,然后对分词技术中所用到的方法作分析研究,最后阐述了国内几种分词系统并作比较. 相似文献
4.
目前,计算机科学发展的一个明显趋势,是研究自然语言,这受着理论上和实用上的推动。在阐明自然语言的数学面貌方面,已经取得了巨大的进展。机器翻译则是专以自然语言的处理为已任的,两者不谋而合。本文从计算机科学的理论问题,信息处理技术,软件技术及机器辞典等具体方面,对计算机科学和机器翻译之间可能产生的相互影响进行了初步探讨,这对于两方面的工作者都可能是有益的。 相似文献
5.
6.
受限汉语与汉英机器翻译系统 总被引:2,自引:0,他引:2
随着进入全球化的经济时代,对机器翻译的市场需求也正在急剧增长.传统的机器翻译依然只能作为一种辅助翻译工具.如果坚持对汉语的真实文本进行机器翻译路线,则不可能使汉英机器翻译质量取得实质性的突破.从计算机技术在自然语言信息处理领域的实际能力出发,开发面向受限汉语的汉英机器翻译系统,是机器翻译技术未来发展的基本方向. 相似文献
7.
随着进入全球化的经济时代,对机器翻译的市场需求也正在急剧增长.传统的机器翻译依然只能作为一种辅助翻译工具.如果坚持对汉语的真实文本进行机器翻译路线,则不可能使汉英机器翻译质量取得实质性的突破.从计算机技术在自然语言信息处理领域的实际能力出发,开发面向受限汉语的汉英机器翻译系统,是机器翻译技术未来发展的基本方向. 相似文献
8.
为了实现智能化搜索,基于知识库的启发式智能搜索引擎(KHISE)采用基于Web挖掘技术的聚焦爬行器采集信息;使用正则表达式、自然语言理解等技术抽取信息并用向量空间距离测度算法(VSM)对信息进行分类;使用启发式搜索等技术支持信息查询.信息收集、信息处理和信息查询3个模块既相互独立又相互关联.在实验室环境下实现的原型所得到的结果表明,研究设计的基于知识库的启发式智能搜索引擎不但提高了信息处理的效率和效果,还在很大程度上弥补了现有搜索系统的局限性. 相似文献
9.
唐柱斌 《计算机工程与科学》2008,30(6):137-139
随着因特网的普及,计算机整体性能已经大幅提高,信息处理量也出现爆炸式增长,在这种情况下,要求计算机对我们的母语(自然语言)理解日益迫切。自然语言理解的主流技术一直是句法--语义分析。本文研究了扩充转移网络的描述语言的语法,给出了扩充转移网络的分析算法,并通过实例解析了这种算法的特点。 相似文献
10.
智能搜索和自动应答技术的研究 总被引:3,自引:0,他引:3
智能信息处理是中文信息处理中的重要课题,特别是智能搜索和自动应答技术,而自然语言处理和理解是智能信息处理的核心。本文讨论了自然语言理解应用于智能搜索和自动应答的若干问题,阐述了标注、分析搜索要求以及完善基于词典的知识库的处理手段,特别是语料库语言学在这些环节中的应用情况。同时,本文对自动应答技术涉及的具体语言处理技术也作了较为详尽的论述。 相似文献